Doutorado

Tese 2018

Nome da autora : Natalia dos Santos Figueiredo

Título do trabalho: Variação pragmática e ecologia das línguas: análise multimodal de atos de fala no espanhol do Paraguai e da Argentina

Resumo

O objetivo desta pesquisa é descrever diferentes atos de fala em 4 variedades do espanhol, em dois centros urbanos: Assunção, no Paraguai e Buenos Aires, na Argentina; e em duas cidades fronteiriças de contato: Ciudad del Este, no Paraguai, e Puerto Iguazú, na Argentina. Essas duas últimas cidades conformam com a brasileira Foz do Iguaçu a região conhecida por Tríplice Fronteira, e que possui um intenso fluxo de pessoas, habitantes e turistas, além de uma diversidade cultural e linguística, devido ao contato que há entre o espanhol, o português e o guarani, sem contar com outras línguas de migração. Por meio uma análise multimodal (MORAES & RILLIARD, 2014), que envolve elementos acústicos e visuais da fala, e de descrição da variação linguística e pragmática (GUTIÉRREZ-RIVAS, 2011), observaram-se as estratégias de cortesia utilizadas pelos locutores, a variação das curvas de F0 e de acento, os valores de duração de sílaba, e os movimentos faciais (FACs). Foram gravadas interações em áudio e vídeo contendo estímulos contextualmente controlados, em fala atuada experimental, de 2 homens e de 2 mulheres originários das 4 cidades pesquisadas, jovens universitários com idades de 20 a 35 anos. Os dados coletados correspondem a 5 atos de fala – pergunta, resposta, ordem, pedido e súplica, resultando em um total de 585 enunciados para a análise pragmático variacional, 480 enunciados para a análise prosódica e 170 enunciados para a análise da variação visual. Aplicaram-se também 2 testes de percepção, um para o reconhecimento dos atos de fala por juízes pertencentes às mesmas localidades dos locutores, e outro para avaliar a distância dialetal percebida. Os resultados das análises demonstram que apenas a entoação não é suficiente para contrastar os diferentes atos de fala e as variedades do espanhol, devido à diversidade encontrada nas configurações dos núcleos dos enunciados. Os dados de duração de sílabas revelam alongamentos significativos no ato de fala súplica das 4 localidades, e nas sílabas pós-tônicas dos núcleos dos enunciados de Buenos Aires. Na análise da variação visual, Buenos Aires e Puerto Iguazú apresentam comportamentos divergentes, enquanto há convergência entre Assunção, Ciudad del Este e Puerto Iguazú. Na descrição pragmático variacional o ato de fala pedido tende a ser o mais indireto, seguido pelo ato de fala súplica; o ato de fala mais direto é a ordem.

Palavras-chave: Análise multimodal de atos de fala, Variação pragmática, Ecolinguística.

Resumen

El objetivo de esta investigación es describir diferentes actos de habla en 4 variedades del español, en dos centros urbanos: Asunción, en Paraguay y Buenos Aires, en Argentina; y en dos ciudades fronterizas de contacto: Ciudad del Este, en Paraguay, y Puerto Iguazú, en Argentina. Esas dos últimas ciudades conforman con la ciudad brasileña de Foz do Iguaçu la región que se conoce por Triple Frontera, y que posee un flujo intenso de personas, habitantes y turistas, además de una diversidad cultural y lingüística, debido al contacto que hay entre el español, el portugués y el guaraní, sin contar con otras lenguas de migración. A través de un análisis multimodal (MORAES & RILLIARD, 2014), que comprende elementos acústicos y visuales del habla, y de descripción de la variación lingüística y pragmática (GUTIÉRREZ-RIVAS, 2011), se observaron las estrategias de cortesía utilizadas por los locutores, la variación de las curvas de F0 y de acento, los valores de duración de sílaba, y los movimientos faciales (FACs). Se grabaron interacciones estímulos contextualmente controlados en audio y vídeo – habla actuada experimental – de 2 hombres y de 2 mujeres originarios de las 4 ciudades investigadas, jóvenes universitarios con edades entre 20 a 35 años. Los datos recolectados corresponden a 5 actos de habla – pregunta, respuesta, orden, pedido y súplica, resultando un total de 585 enunciados para el análisis pragmático variacional, 480 enunciados para el análisis prosódico y 170 enunciados para el análisis de la variación visual. Se hicieron también 2 tests de percepción, uno para el reconocimiento de los actos de habla por jueces de las mismas localidades de los locutores, y outro para evaluar la distancia dialectal percibida. Los resultados de los análisis demuestran que sólo la entonación no es suficiente para contrastar los diferentes actos de habla y las variedades del español, debido a la diversidad encontrada en las configuraciones de los tonemas de los enunciados. Los datos de duración de sílabas revelan alargamientos significativos en el acto de habla súplica de las 4 localidades, y en las sílabas postónicas de los tonemas de los enunciados de Buenos Aires. En el análisis de la variación visual, Buenos Aires y Puerto Iguazú presentan comportamientos divergentes, mientras que entre Asunción, Ciudad del Este y Puerto Iguazú hay convergencia. En la descripción pragmático variacional, el acto de habla pedido se presenta como el más indirecto, seguido por el acto de habla súplica; el acto de habla más directo es la orden.

Palabras-clave: Análisis Multimodal de actos de habla, Variación Pragmática, Ecolingüística.

Abstract

This research aims at describing different speech acts in four varieties of Spanish – two urban centers: Asunción, Paraguay and Buenos Aires, Argentina; and two cities in contact at a border: Ciudad del Este, Paraguay, and Puerto Iguazú, Argentina. These last two cities form with the Brazilian city Foz do Iguaçu the region known as the Tri-border area, that shows an intense flow of people, inhabitants and tourists, together with an important cultural and linguistic diversity due to contacts between Spanish, Portuguese and Guarani languages as well as other migration groups. A multimodal analysis (MORAES & RILLIARD, 2014) of the acoustic and visual cues in the stimuli combined with a discrimination of linguistic and pragmatic variations (GUTIÉRREZ-RIVAS, 2011) allowed the description of the speakers’ courtesy strategies. Our multimodal analysis reveals the courtesy strategies used by speakers, variations of F0 patterns and accentual realizations, syllabic duration and speech rate as well as facial movements (using FACs coding). Contextually controlled audiovisual stimuli of acted speech were recorded by 2 male and 2 female speakers from each of the four surveyed cities; all of them were university students among 20 up to 35 years old. The data collected contain the production of utterances with 5 different speech acts (question, statement, command, request and supplication); in total, 585 utterances for the pragmatic variational analysis, 480 utterances for the prosodic analysis and 170 utterances for the visual variation analysis. Two types of perception tests were applied. The first one evaluates the recognition of the speech acts, while the second one targets the recognition of the speaker’s dialectal origin. Each test was taken by four groups of judges from the same cities as the speakers. The results show that the acoustic modality did not bring enough perceptual cues to contrast the different speech acts and the Spanish varieties, due to the diversity found in the configurations of the nuclei of the utterances; this result justifies the use of multimodal stimuli in our study. The duration data reveal significant stretching not only in the speech act supplication on the four localities, but also in the posttonic syllables of the nuclei of the Buenos Aires statements. In the analysis of the visual variation, Buenos Aires and Puerto Iguazú present divergent behaviors, whereas Asunción, Ciudad del Este and Puerto Iguazú show convergence. In the pragmatic variational description, the speech act request tends to be the more indirect, followed by the speech act supplication; the most direct speech act is command.

Keywords: Multimodal analysis of speech acts, Pragmatics variation, Ecology of languages.

Cláudia Heloisa Impellizieri Luna Ferreira da Silva

Vice-Coordenador/Deputy Coordinator

Miguel Ángel Zamorano Heras

 

posneolatinas@letras.ufrj.br

Telefone/Phone

55 21 3938-9771

 

Programa de Pós-Graduação em Letras Neolatinas
– Faculdade de Letras / UFRJ

Av. Horácio Macedo, 2151
Salas F-325
Cidade Universitária CEP 21941-917
Rio de Janeiro – RJ