Doutorado

Tese 2017

Nome da autora : Luzileide Correia Lima

Título do trabalho: Representações sociais, identitárias e linguísticas na região de fronteira de Roraima, Brasil-Guiana-Venezuela

Resumo

O Estado de Roraima faz parte da faixa de fronteira brasileira, e, além disso, faz parte também da região amazônica, conhecida e admirada internacionalmente. As particularidades de Roraima o tornam um estado singular, fornecendo temas para pesquisas nos mais variados campos de estudo, no entanto, estudos sobre a relação de suas fronteiras e representações ainda são incipientes. Roraima faz fronteira com dois países, Venezuela (língua espanhola) e Guiana (língua inglesa), e dois estados federados brasileiros, Amazonas e Pará. É o único estado brasileiro com tríplice fronteira trilíngue (português, espanhol e inglês). Outra particularidade do estado é sua questão territorial, pois, o estado possui quase 90% de seu território em faixa de fronteira, além de outras destinações institucionais, estando “disponível” apenas 10% de seu território para desenvolvimento econômico, por exemplo. A diversidade da população, das línguas e cultura do estado também é relevante. A partir destas informações, a presente tese objetiva identificar as representações sociais, identitárias e linguísticas demonstradas por uma amostra de moradores e representantes institucionais da região de fronteira de Roraima, na capital Boa Vista e nas cidades-gêmeas do lado brasileiro de Pacaraima, Bonfim, observando os fenômenos de línguas em contato que os mesmos apresentam. Para cumprir esse objetivo, são adotados os seguintes métodos e procedimentos: método de abordagem (base lógica da pesquisa científica): dialético; método de procedimento (etapas concretas da pesquisa): qualitativo e quantitativo, utilizando o modelo misto da metodologia qualitativa e quantitativa para análise dos dados; e técnica de coleta de dados: entrevista semiestruturada com questões abertas para um universo de amostra aleatória simples, cujos critérios de seleção estão detalhados em capítulo próprio desta tese. O aporte teórico sobre fronteira, território, territorialidade e multiterritorialidade é trazido à tona. Além disso, a base teórica que envolve as teorias de representações sociais, identitárias e linguísticas, de teóricos como Moscovici, Durkheim, Deschamps e Moliner, Houdebine-Gravaud e outros é discutida em capítulo específico, bem como a análise da entrevista realizada, devidamente baseada em torno do campo teórico exposto. Como resultado, propomos uma pirâmide de representações demonstradas pelos entrevistados, isto é, uma tentativa de classificação hierárquica de representações.

Palavras-chave: Representação. Identidade. Língua. Social. Fronteira.

Resumen

El Estado de Roraima forma parte de la línea de frontera de Brasil. Aparte de esto, forma parte de la región amazónica, conocida y admirada internacionalmente. Las peculiaridades de Roraima lo transforman en un estado singular, proporcionando temas para estudios en los más diversos campos de estudio. Sin embargo, estudios sobre la relación de sus fronteras y representaciones aún son insignificantes. Roraima hace frontera con dos países: Venezuela (lengua española) y Guyana Inglesa (lengua inglesa), y los dos estados de la federación brasileña: Amazonas y Pará. Es el único estado brasileño con frontera trilingüe (portugués, español e inglés). Otra particularidad del estado es la cuestión territorial, pues el estado posee casi 90% de su territorio en la línea de frontera, fuera otras destinaciones institucionales, estando disponible apenas un 10% de su territorio para el desarrollo económico, por ejemplo. La diversidad de la población, de las lenguas y la cultura del estado también son importantes. Partiendo de estas informaciones, la presente tesis tiene por objetivo identificar las representaciones sociales, identitarias y lingüísticas demostradas por una muestra de habitantes y representantes institucionales de la región fronteriza de Roraima, que incluyen la capital del estado, Boa Vista y las ciudades gemelas del lado brasileño, Pacaraima y Bonfim, observando los fenómenos de las lenguas en contacto que estas presentan. Para alcanzar este objetivo, fueron adoptados los siguientes métodos y procedimientos: abordaje (base lógica de la investigación científica) – dialéctico; método de los procedimientos (etapas concretas del estudio) – cualitativo y cuantitativo, siendo usado el modelo mixto de la metodología cualitativa y cuantitativa para análisis de los datos e; técnica de colecta de datos: entrevista semiestructurada, con preguntas abiertas, para un universo de muestra aleatoria simple, cuyos criterios de selección fueron detallados en un capítulo propio de esta tesis. El aporte teórico sobre frontera, territorio, territoriedad y multiterritoriedad es considerado con cuidado. Aparte de esto, la base teórica que envuelve las teorías de representaciones sociales, identitarias y lingüísticas, de teóricos como Moscovici, Durkheim, Deschamps e Moliner, Houdebine-Gravaud, entre otros, es discutida en capítulo en elaboración, bien como el análisis de la entrevista realizada, debidamente sustentada en torno del campo teórico expuesto. En consecuencia, proponemos una pirámide de representaciones demostrada por los entrevistados, es decir, un intento de clasificación jerárquica de las representaciones.

Palabras-clave: Representación. Identidad. Lengua. Social. Frontera.

Letícia Rebollo Couto

Vice-Coordenador/Deputy Coordinator

Ary Pimentel

 

posneolatinas@letras.ufrj.br

Telefone/Phone

55 21 3938-9771

 

Programa de Pós-Graduação em Letras Neolatinas
– Faculdade de Letras / UFRJ

Av. Horácio Macedo, 2151
Salas F-325
Cidade Universitária CEP 21941-917
Rio de Janeiro – RJ