Mestrado

Dissertação 2016

Nome da autora: Larissa de Souza Arruda

Título do trabalho: O lugar do texto literário na formação do professor de francês: um estudo de dois currículos universitários brasileiros

Resumo

Este trabalho, com base em teorias sobre formação de professor (CUQ E GRUCA, 2008; FREIRE, 2010), Clínica da Atividade (CLOT, 1999; FAÏTA, 2004)
e sobre Ergonomia da Atividade (AMIGUES, 2004; DE SOUZA-E-SILVA, 2004), procura investigar o lugar ocupado pela literatura nas aulas de francês língua
estrangeira (FLE). Realizamos uma análise crítica e comparativa entre as Diretrizes Curriculares Nacionais do Curso de Letras e os currículos de duas universidades públicas federais: uma no Nordeste (licenciatura em Letras-Francês) e outra no Sudeste (licenciatura em Letras Português-Francês), através dos procedimentos de Bronckart e Machado (2004). Visto que a literatura é um combinado de conhecimentos de mundo (linguístico, cultural, moral) e que esse conjunto de língua e civilização pode servir para a formação intercultural do aluno (FIÉVET, 2003; TODOROV, 2009), partimos para a defesa do seu uso em aula de FLE. Este trabalho tem por objetivo verificar em que medida a graduação propicia/capacita/incentiva os licenciandos a usarem o texto literário em suas práticas como discentes-monitores de língua francesa nos projetos de extensão de ensino de língua dessas universidades. Realizamos entrevistas com os
docentes e discentes das instituições para sondar como o currículo acontece na prática. Como resultado, verificamos que, apesar de as Diretrizes defenderem
currículos flexíveis e interdisciplinares, na prática, essa preocupação nem sempre é cumprida. A partir das análises das ementas de língua francesa, juntamente com as falas dos discentes e docentes, percebemos que muitodificilmente o aluno se sente capacitado pela universidade a fazer uso da literatura nas aulas de FLE que ministra.

Palavras-chave: currículo; formação de professor de FLE; gênero profissional docente; literatura e ensino de FLE.

Résumé

Ce travail, basé sur la formation de professeur (CUQ E GRUCA, 2008 ; FREIRE, 2010), la Clinique d’Activité (CLOT, 1999 ; FAÏTA, 2004) et sur l’Ergonomie d’Activité (AMIGUES, 2004 ; DE SOUZA-E-SILVA, 2004), étudie la place occupée par la littérature dans les cours de français langue étrangère (FLE). À partir des procédures de Bronckart et Machado (2004), nous faisons une analyse critique et comparative entre les Diretrizes Curriculares Nacionais do Curso de Letras (DCNCL) et les programmes d’étude de deux universités publiques fédérales, l’une au Nord-est (Lettres-Français) et l’autre au Sud-Est (Lettres-Portugais et Français). Vu que la littérature est un mélange de connaissances — linguistiques, culturelles et morales, elle peut être utile pour la formation interculturelle (FIÉVET, 2003; TODOROV, 2009). Nous défendons, donc, son usage dans les cours de FLE. Dans le but d’étudier comment l’université encourage les étudiants à se servir des textes littéraires dans leurs pratiques en tant qu’élèves-professeurs de FLE dans les projets d’extension d’enseignement de langues de ces universités, nous avons réalisé des entretiens avec les professeurs et les élèves de ces institutions afin d’étudier comment les programmes d’études fonctionnent dans la pratique. Nous avons vérifié que, malgré la défense des DCNCL pour la flexibilité et l’interdisciplinarité, cette préoccupation n’apparaît pas toujours dans la réalité. À partir de l’analyse des programmes des disciplines de FLE et les témoignages de professeurs et d’étudiants, nous avons constaté la difficulté que les étudiants éprouvent de se sentir préparés par l’université à faire usage de la littérature dans les cours de FLE qu’ils assurent.

Mots-clés: programmes d’études ; formation de professeur de FLE ; genre professionnel d’enseignant ; littérature et enseignement de FLE.

Abstract

Based on teacher education (CUQ E GRUCA, 2008; FREIRE, 2010), Clinical Activity (CLOT, 1999; FAÏTA, 2004) and Activity Ergonomics (AMIGUES, 2004; DE SOUZA-E-SILVA, 2004), this research will investigate the presence of the literature in classes of French as a foreign language. We will make a critical and comparative analysis between the Brazilian National Curricular Guidelines and the course descriptions from two public federal universities in Brazil, one in the northeast (degree in Languages-French), and another one in the southeast of the country (degree in Languages-Portuguese-French), using Bronckart’s and Machado’s (2004) procedures. Once literature combines all sorts of world knowledge — linguistic, cultural, moral — and this combination of language and civilization can benefit the students’ intercultural development (FIÉVET, 2003; TODOROV, 2009), we also defend its use in classes of French as a Second Language. Therefore, the main purpose of this article is to verify how much graduation can give, enable or stimulate the students to use literary texts in their practical classes as French teachers and monitor the two universities studied on this paper. We have also interviewed teachers and students from both institutions, to find out how the curriculum works in practice. As a result, we could verify that, even though the Guidelines defend extensible and interdisciplinary curriculum, this requirement is not always fulfilled. From the analysis of the French courses descriptions, and from testimonies by students and teachers, we have noticed that they hardly ever feel capable of using the literature in their classes of FSL.

Keywords: curriculum; French as a foreign language teacher education, teaching professional genre, literature and French as a foreign language teaching.

Cláudia Heloisa Impellizieri Luna Ferreira da Silva

Vice-Coordenador/Deputy Coordinator

Miguel Ángel Zamorano Heras

 

posneolatinas@letras.ufrj.br

Telefone/Phone

55 21 3938-9771

 

Programa de Pós-Graduação em Letras Neolatinas
– Faculdade de Letras / UFRJ

Av. Horácio Macedo, 2151
Salas F-325
Cidade Universitária CEP 21941-917
Rio de Janeiro – RJ