Mestrado

Dissertação 2015

Nome da autora: Claudia Sulami Ferraz Neustadt

Título do trabalho: Poéticas do deslocamento na literatura hispano-canadense con-
temporânea: a obra de José Leandro Urbina

Resumo

Esta pesquisa propõe mostrar como a escrita do autor José Leandro Urbina, em permanente deslocamento, produz temas e um modo de escrever muito singular. Através da análise dos romances Cobro revertido (2003), Las memorias del Baruni (2009) e El basurario del Baruni (2011) busco uma caracterização geral da práxis artística do escritor, centrada no tratamento dado ao tema da memória, no problema do gênero literário e no problema da auto-representação do autor. Tentamos verificar como a construção e a representação da memória em sua obra, expressa as profundas influências da mobilidade; também damos atenção ao diálogo intergenérico entre romance, autobiografia e memórias que o escritor desenvolve em seus textos; além de examinar os procedimentos de elaboração das figuras do autor, do narrador e da personagem, em seus jogos de ambiguidade e na órbita do deslocamento genérico. Os pressupostos teóricos que alicerçam a pesquisa estão em M. Alberca (1996), A. Apadurai (2001), G. Agamben (2007), J. Amícola (2007), L. Arfuch (2010), R. Barthes (1984), J. Baudrillard (1991), N. Catelli (2007), M. Foucault (1992), N. García Canclini (1997), J. Clifford (1995), S. Hall (2003), L. Hutcheon (1989), J. Le Goff (2003), P. Lejeune (2008), J. Philippe Miraux (2005), S. Molloy (1996), E. Palmero (2010, 2011, 2012), A. Pizarro (2004), J. María Pozuelo (2010), P. Ricoeur (2007), S. Santiago (2000) e G. Speranza (2008).

Palavras-chave: José Leandro Urbina; literatura hispano-canadense; deslocamento cultural.

Resumen

Esta pesquisa propone señalar como la escrita del autor José Leandro Urbina, en permanente desplazamiento, produce temas y un modo de escribir muy singular. A través del análisis de las novelas Cobro revertido (2003), Las memorias del Baruni (2009) y El basurario del Baruni (2011) intento obtener una caracterización general de la praxis artística del escritor, centrada en el tratamiento dado al tema de la memoria, el problema del género literario y el problema de la autorepresentación del autor. Intentamos verificar como la construcción y la representación de la memoria en su obra, expresa las profundas influencias de la mobilidad; también ponemos atención al dialogo intergenérico entre romance, autobiografía y memorias que el escritor desarrolla en sus textos; además de examinar los procedimientos de elaboración de las figuras del autor, el narrador y el personaje, en sus juegos de ambiguidad y en la órbita del desplazamiento genérico. Los presupuestos teóricos que basan la pesquisa están en M. Alberca (1996), A. Apadurai (2001), G. Agamben (2007), J. Amícola (2007), L. Arfuch (2010), R. Barthes (1984), J. Baudrillard (1991), N. Catelli (2007), M. Foucault (1992), N. García Canclini (1997), J. Clifford (1995), S. Hall (2003), L. Hutcheon (1989), J. Le Goff (2003), P. Lejeune (2008), J. Philippe Miraux (2005), S. Molloy (1996), E. Palmero (2010, 2011, 2012), A. Pizarro (2004), J. María Pozuelo (2010), P. Ricoeur (2007), S. Santiago (2000) y G. Speranza (2008).

Palabras clave: José Leandro Urbina; literatura hispano-canadiense; desplazamiento cultural.

Abstract

This reseach proposes to show how the writings of author José Leandro Urbina, in continuous displacement, haveproduced topics and a very singular way of writing. Through the analysis of the novels Cobro revertido (2003), Las memorias del Baruni (2009) and El basurario del Baruni (2011) I looked for the general characterization of the author‟s praxis, centered in the topic of memory, in the problem of the literacy gender, and in the problem of the author‟s representation. We attemped to verify how the construction and representation of memory in Lubina‟s works express the great influence of displacement; we also gave attention to the intergeneric dialogue between the novel, autobiography, and the memory the author describes in his works; we also examined the procedures involved in the creation of the author, the narrator, and the character, in their ambiguity and genetic displacement. The foundation for this research can be found in em M. Alberca (1996), A. Apadurai (2001), G. Agamben (2007), J. Amícola (2007), L. Arfuch (2010), R. Barthes (1984), J. Baudrillard (1991), N. Catelli (2007), M. Foucault (1992), N. García Canclini (1997), J. Clifford (1995), S. Hall (2003), L. Hutcheon (1989), J. Le Goff (2003), P. Lejeune (2008), J. Philippe Miraux (2005), S. Molloy (1996), E. Palmero (2010, 2011, 2012), A. Pizarro (2004), J. María Pozuelo (2010), P. Ricoeur (2007), S. Santiago (2000) and G. Speranza (2008).

Keywords: José Leandro Urbina; hispanic-canadian literature; cultural displacement.

Cláudia Heloisa Impellizieri Luna Ferreira da Silva

Vice-Coordenador/Deputy Coordinator

Miguel Ángel Zamorano Heras

 

posneolatinas@letras.ufrj.br

Telefone/Phone

55 21 3938-9771

 

Programa de Pós-Graduação em Letras Neolatinas
– Faculdade de Letras / UFRJ

Av. Horácio Macedo, 2151
Salas F-325
Cidade Universitária CEP 21941-917
Rio de Janeiro – RJ